米国の実在の会社「ブラック・エンタープライズ」が労働法を守らないとき

米国の実在の会社「ブラック・エンタープライズ」が労働法を守らないとき
2013/8/3(土) 午後 0:35


 >「イエローカード」は黄色人種を蔑視していると言いたいのですね。
 
 あまりに面白いボケで笑えた(笑)。

 「イエローカード」は黄色いカードよ、ただそれだけ。カードと人間がどう結びつく?しかし「恋」はすぐ人間と結びつくから――

 スピードが歌った「ホワイト・ラブ」は白人の恋で、
雪のような恋ではない。日本語を母語とする人間なら「雪のような恋」と題名をつければいいだけ。知りもしない英語を使うから恥をかくだけ。

 私がブラックでおもいつくのはブラック・コーヒーだけで、ブラックパンサー党、ブラック・ムスリムだって遠い記憶だ。だがしかし「ブラック・イズ・ビューティフル(黒は美しい)」なのだ。

 で、米国の実在の会社「ブラック・エンタープライズ」が労働法を守らないとき、日本語でどう表現するわけ?

★ブラック・エンタープライズ

http://www.blackenterprise.com/

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

檜原転石

Author:檜原転石
FC2ブログへようこそ!

世の中は無名の一人でも変えられる

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR