「米国は黒人を収奪してきた。私たちはそれをあなた方から学んだ」 女性マーチを率いたタミカ・マロリー



“America Has Looted Black People. We Learned It from You” Says Women’s March Activist Tamika Mallory


In a powerful address among people in Minneapolis protesting the police murder of George Floyd, activist and former Women’s March co-chair Tamika Mallory demanded, “Charge the cops. … Charge them in every city across America where our people are being murdered.”

This is a rush transcript. Copy may not be in its final form.

AMY GOODMAN: This is Democracy Now!, democracynow.org, The Quarantine Report. I’m Amy Goodman. We’re continuing with our guests. We’re joined by Keeanga-Yamahtta Taylor, professor at Princeton University; Dr. Cornel West at Harvard University; and Bakari Sellers, joining us from North Carolina. His new book is just out, My Vanishing Country. I’m here with Nermeen Shaikh as we continue to bring you the voices of the rebellion around the country. In the largest nationwide uprising since the '60s, protesters shut down cities across the country following the police murder of George Floyd, the African American man in Minneapolis. This is activist, former Women's March co-chair Tamika Mallory, speaking at a rally in Minneapolis.

TAMIKA MALLORY: We are not responsible for the mental illness that has been inflicted upon our people by the American government, institutions and those people who are in positions of power. I don’t give a damn if they burn down Target, because Target should be on the streets with us calling for the justice that our people deserve. Where was AutoZone at the time when Philando Castile was shot in a car, which is what they actually represent? Where were they?

So, if you are not coming to the people’s defense, then don’t challenge us when young people and other people who are frustrated and instigated by the people you pay — you are paying instigators to be among our people out there, throwing rocks, breaking windows and burning down buildings. And so young people are responding to that. They are enraged.

And there’s an easy way to stop it: Arrest the cops. Charge the cops. Charge all the cops, not just some of them, not just here in Minneapolis. Charge them in every city across America where our people are being murdered. Charge them everywhere. That’s the bottom line. Charge the cops. Do your job. Do what you say this country is supposed to be about — the land of the free for all. It has not been free for Black people, and we are tired.

Don’t talk to us about looting. Y’all are the looters. America has looted Black people. America looted the Native Americans when they first came here, so looting is what you do. We learned it from you. We learned violence from you. We learned violence from you. The violence was what we learned from you. So if you want us to do better, then, damn it, you do better.

★グーグル翻訳 TAMIKA MALLORY:アメリカ政府、機関、権力のある人々によって国民に与えられた精神疾患について、私たちは責任を負いません。彼らがターゲットを焼き尽くしたとしても、私はいまいましいことをしません。フィランドカスティーリャが車で撃たれたとき、オートゾーンはどこにありましたか?彼らはどこにいましたか?


TAMIKA マロリー:我々はアメリカ政府のそばの我々の人々、団体とそれらの力の立場にいる人々に与えられた精神病に対して責任がありません。 私は(彼・それ)らがターゲットを全焼させるかどうかに関心を持ちません、なぜならターゲットは、我々が我々の人々が値する司法を要求するという状態で、路上に住むべきですから。 Philando カステルが(彼・それ)らが実際に代弁することである自動車で撃たれた時に自(己・動)ゾーンはどこにいましたか? (彼・それ)らはどこにいましたか?
それで、もしあなたが人々の防衛に来ないなら、あなたが支払う人々によって失望させられて、そして扇動されるヤングと他の人々であるとき、我々に挑戦しないでください - あなたはそこ(に・で)扇動者に我々の人々の中にいるよう金を払って、岩を投げて、窓を壊して、そして建物を全焼させています。 そしてそれで若い人々がそれに反応しています。 (彼・それ)らは激怒しています。
そしてそれを止める容易な方法があります:警官を逮捕してください。 警官を告訴してください。 ここ、ミネアポリスでだけではなく、(彼・それ)らの若干だけではなく、すべての警官を告訴してください。 すべての我々の人々が殺されているアメリカじゅうの都市で(彼・それ)らを告訴してください。 どこでも(彼・それ)らを告訴してください。 それは肝心な点です。 警官を告訴してください。 あなたの仕事をしてください。 すべてのためにあなたがこの国がについてであるはずであると言うこと - 自由な(人たち・もの)の土地 - をしてください。 それは(今まで)黒人のために無料ではありませんでした、そして我々は疲れています。
我々に略奪について話さないでください。 あなたたちみんなは略奪者です。 アメリカは黒人を略奪しました。 (彼・それ)らが最初にここに来たとき、アメリカはアメリカ先住民を略奪しました、それで略奪はあなたがすることです。 我々はあなたからそれを学びました。 我々はあなたから暴力を学びました。 我々はあなたから暴力を学びました。 暴力は我々があなたから学んだことでした。 それでもしあなたが我々がいっそううまくやることを望むなら、それから、くそっ、あなたはいっそううまくやります。